!. Ellie and . Kendrick, ! elle! aussi! mieux! connue! aujourd'hui! pour! son! rôle! dans! une! série! télévisée

!. J. Maguin and . La#nuit?,

. Dans!macbeth and . #loin!d'utiliser!le!nocturne!pour!conter!fleurette!ou!exprimer!le!désir!comme!-dans!roméo#et#juliette, !le!Diable! aime! à! agir! in# media# nocte# et! les! Macbeth! profitent! de! l'obscurité! pour! frapper.! Carpe# noctem.! La! pièce! n'est! plus! héritée! d'un! récit! de! fiction! ayant! fait! le! tour! de! l'Europe,! comme!dans!le!cas!de!Roméo#et#Juliette,!mais!provient!de!faits!réels.!Qui!plus!est,!l'oeuvre! répond! à! un! contexte! historique! particulier,! puisqu'elle! a! été! écrite! au! lendemain! de! la! Conspiration!des!Poudres!ourdie!par!des!Jésuites, !les!personnages!exploitent!l'obscurité!pour!ourdir!des!complots!ou! multiplier!les!apparitions!démoniaques!et!les!signes!prémonitoires 15 .!Après!tout

. Roméo#et#juliette, . Ici, . !ce!n'est!pas!l'amoureux!mélancolique!qui!veille!pour!-son!amante, !. De!macbeth!et!qui!répètent!:!«!le!-clair!est!noir,!le!noir!est!clair, and . Planons!dans!la!brume!et!le!mauvais!air!»!(«!fair#is#foul, !Le!paradoxe!sera!repris!une!troisième!fois! au!cours!d'une!scène!où!une!déesse!de!la!nuit!fait!son!apparition!sur!scène.!Si!Roméo#et# Juliette!faisait!allusion!à!Diane,!dans!Macbeth,#c'est!Hécate!qui!s'incarne!sur!scène!(même! si! certains! éditeurs! y! voient! un! ajout! postérieur! à! Shakespeare) 17 .! Mais! dès! avant! son! apparition! effective! à! l'acte! III,! scène! v,! puis! à! la! première! scène! de! l'acte! IV,! Hécate! est! aussi! mentionnée! dans! une! scène! symbolique

!. Ere#the#bat#hath#flown#, His#cloister'd#flight;#ere#to#black!Hecate's#summons# The#shardYborn#beetle,#with#his#drowsy#hums,# Hath#rung#Night's!yawning!peal,#there#shall#be#done# A!deed!of!dreadful!note

!. Julia, !. Kristeva, !. «!roméo#-et#-juliette#-ou!-l'amour!-horselaeloi!», . Shakespeare#, . La#-france et al., , vol.180, 2000.

!. On!-retrouve!-cette!-exploitation!-macabre!-ou!-démoniaque!-de!-la!-nuit!-dans!-d'autres!-tragédies, . Hamlet, . Othello#-ou!-le#-roi#-lear, . Voir!-john!-holloway-;-!-londres, !. Kegan et al., The# Story# of# the# Night#:# Studies# in# Shakespeare's# Major# Tragedies, 1961.

!. Anthony, !. Harris, . Night's#-black#-agents#:#-witchcraft#-and#-magic#in#seventeenthycentury#english#drama, and . Manchester, , 1980.

#. Macbeth, . Déprats, and . Shakespeare, OEuvres# Complètes,# 5! vol.,! dir.! JeanEMichel! Déprats! et!

!. Gisèle, . Venet, . Bibliothèque!-de!-la!-pléiade, . Paris, and . Gallimard, ! Toutes! les! citations!sont!tirées!de!cette!édition, 2002.

, ! comme! Richard# III! (avec! les! fantômes!des!victimes!de!Richard!qui!viennent!lui!rendre!visite!la!nuit!avant!la!bataille!décisive!de!Bosworth! Field)! ou! Jules# César! (avec! le! rêve! de! la! femme! de! César,! Calpurnia,! diversement! interprété! au! début! de! la! pièce!, ! Les! apparitions! sont! aussi! un! topos.# On! pense! à! des! oeuvres! antérieures

!. Ces and . «#bright!»!et!«#night!»!dans!-une!-phrase!-où!-elle!-prie, ! son! mari! de! se! montrer! de! bonne! humeur! devant! ses! invités! («!Soyez!vif![bright]!et!enjoué!ce!soir![toYnight]!parmi!vos!invités!»,!III.ii.29) 18 .!Les!mises!en! scène! ou! adaptations! filmiques! de! cette! scène! ont! pu! tirer! parti! des! jeux! de! lumière! suggérés! par! le! texte.! Ainsi,! les! adaptations! en! noir! et! blanc! réalisées! par! Orson! Welles! (1948)!ou!Akira!Kurosawa!(1957)!tirent!habilement!parti!de!la!monochromie!en!adoptant! des! plans! quasi! expressionnistes!;! plus! récemment

!. Plus!-récemment!-encore,!-la!-mise!-en!-scène!-de!-kenneth!-branagh, !. Rob!-ashford, !. Manchester, ;. , and !. La!-chauveesouris!-!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!, 2013)! jouait! lui! aussi! sur! l'alternance! entre!obscurité!et!clarté!genrées!en!proposant!un!dispositif!biEfrontal!où!les!extrémités!de! l'espace!scénique,!couvert!de!boue!noire!et!éclairé!par!une!lumière!blafarde,!étaient,!d'un! côté,! recouvertes! de! bougies,! de! l'autre,! surmontées! des! trois! sorcières! omniprésentes,! baignées!dans!un!halo!de!lumière!aveuglant!les!spectateurs.! On!le!voit,!cet!exemple!de!Macbeth#n'a!pas!la!même!structure!que!celui!tiré!de!Roméo# et#Juliette,#dont!on!avait!vu!la!prépondérance!des!rimes.!Le!vers!de!Macbeth#est!beaucoup! plus! complexe,! le! langage! plus! métaphorique,! les! rimes! plus! insidieuses.! Shakespeare! préfère!ainsi!passer!par!des!réseaux!sémantiques!pour!figurer!la!nuit!genrée, !évoquant!les! insectes! ailés! ou! les! oiseaux! nocturnes! comme! le! coléoptère! (beetle)

!. Il!n'y!a!qu'une!seule!autre!occurrence!du!terme!«#bright#»!dans!la!pièce-;-«!black#-hecate, !. , !. «#seeling#-night, and !. «#light#-thickens#»,!-«!black#-agents!»,!-etc.)!-et!-multiplie, ! les! allitérations! en! [d]! (notamment! dans! deux! vers! qui! concluent! des! répliques!:! «!done#/#A#deed#of#dreadful#note!»,!«!Good#things#of#Day#begin#to#droop#and#drowse!»,!mais! aussi! ailleurs!:! «!applaud# the# deed!»,! «!tender# eye# of# pitiful# Day!»,! etc.)! qui! permettent! au! spectateur!d'entendre!le!mot#qui!sousEtend!tout!cet!échange,!«!dead#»#(«!mort!»),#anticipé! par! paronomase! dans! «!deed#».# Cette! plosive! apicoEdentale! fait! également! écho! aux! plosives!des!noms!des!deux!principales!victimes!de!la!pièce!dont!le!meurtre!est!toujours! commis!la#nuit!:!Duncan!et!Banquo 19 .!Nulle!surprise!alors!de!retrouver!toutes!ces!sonorités! réunies!en!masse!dans!le!distique!qui!résume!le!mieux!la!pièce!et!qui!oppose!le!jour!et!la! nuit!:!«!Good#things#of#Day#begin#to#droop#and#drowse,#/#While#Night's#black#agents#to#their# preys#do#rouse!».!On!se!souviendra!du!paradoxe!:!«!So#foul#and#fair#a#day#I#have#not#seen!»! mentionné!plus!tôt.! Ces! réseaux! sémantiques! constituent! ainsi! la! nuit! genrée! de! cette! tragédie,! notamment! en! faisant! écho! à! deux! répliques! antérieures! de! Lady! Macbeth

. Of#direst#cruelty#!#make!thick!my!blood, #. Stop#up#th'access#and#passage#to#remorse#;#-that#no#compunctious#visitings#of#nature#-shake#my#fell#purpose, and . Th, effect#and#it#!#Come!to!my!woman's!breasts,! And!take!my!milk!for!gall,#you#murth'ring#ministers,# Wherever#in#your#sightless!substances# You#wait#on#Nature's#mischief#!#Come,!thick!Night,# And!pall!thee!in!the!dunnest!smoke!of!Hell,# That#my#keen#knife#see!not#the#wound#it#makes

. Le!corbeau!même!est!enroué!-qui!croasse!la!fatale!entrée!de!duncan, Sous!mes!remparts.!Venez,!esprits! Qui!veillez!sur!les!pensées!de!mort

. De!la!cruauté!la!plus!noire, !Épaississez!mon!sang,! Barrez!tout!accès!et!passage!à!la!pitié!;! Afin!que!nul!retour!de!la!nature,!nulle!compassion! N'ébranle!mon!farouche!projet,!et!ne!s'interpose! Entre!l'exécution!et!lui.!Venez!à!mes!seins!de!femme,! Changez!mon!lait!en!fiel

!. Un!moment!où!commence!le!règne!de!l'obscurité-;-!-holà!!!», . Iii, and . Iii, !comme!l'indiquent!les!didascalies!oralisées!de!personnages! réclamant! de! la! lumière! («!DonnezEnous! une! torche, vol.9

!. «!une!-torche!!!-une!-torche!!!», !. Iii, and . Iii, , vol.14

!. Qui!a!éteint!la!torche!?!», !. Iii, and . Iii,

, Où!que!vous!vous!trouviez,!invisibles!substances

À. Viens and . Nuit, EnveloppeEtoi!des!plus!sombres!fumées!de!l'Enfer

. Que!mon!couteau!pointu!ne!voie!pas!la!blessure!qu'il!fait,

. Que!le!ciel!ne, !vienne!pas!épier!à!travers!la!couverture!des!ténèbres! Pour!me!crier!:!«#Arrête

!. Dans!cette!réplique,!on!découvre!bien!l'animal!nocturne!(le!corbeau),!l'insistance!sur!-l'obscurité!(«#sightless#», !. «!thick#night!»,!«!dunnest#smoke#», and !. «!see#not!»,!«#peep#through#-;-#-the#dark#»)!et,!surtout,!l'épaississement!concomitant!du!sang!et!de!la!nuit, !Lady! Macbeth! souhaite! ici! renier! sa! nature! féminine! («!désexuezEmoi!»),! notamment! en! arrêtant! la! production! de! ses! seins! («!changez# mon# lait# en# fiel!»),! mais! aussi! ses! menstruations! («!épaississez! mon! sang!»),! des! saignements! traditionnellement! associés! aux! phases! de! la! lune.! Cette! déEféminisation! de! Lady! Macbeth! est! réitérée! quelques! scènes! plus! loin,! lorsqu'elle! se! dit! prête! à! tuer! ses! propres! enfants! en! les! arrachant! elleE même!de!son!sein 20 .! On!le!voit,!Lady!Macbeth!n'est!pas!Juliette.!Alors!que!cette!dernière!appelait!la!nuit! de!ses!voeux!pour!consommer!son!mariage!et!devenir!la!femme!de!Roméo,!Lady!Macbeth! le! fait! pour! renier! sa! nature! féminine.! Ceci! participe! d'un! motif! déjà! souligné! par! des! auteurs! comme! Thomas! de! Quincey! qui! rappelait! combien! les! Macbeth! reniaient! toute! maternité 21 .! Dans! le! cas! de! Macbeth,! la! nuit! est! antiEmaternelle! et! les! scènes! nocturnes! sont! associées

. Au!vu!de!la!nature!paradoxale!ou!oxymorique!de!ces!scènes!de!nuit, !on!pourrait!reprendre! l'interrogation!de!Macbeth!lorsqu'il!demande!à!sa!femme, iv.127),! à! quoi! Lady! Macbeth! répond!:! «!Almost# at# odds# with# morning

. La!scène!de!nuit!dans!ces!pièces!est!équivoque!:!associée!à!la!féminité!et!à!la!petite!-mort,!elle!l'est!aussi!à!la!déeféminisation!et!à!la!mort-;-!-!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!, !Autrement!dit,!malgré!la!présence! du!motif!attendu!de!la!nuit!génératrice!(d'images,!de!rêves,!ou!d'enfants,!puisque!la!nuit! est! le! moment! privilégié! pour! consommer! les! unions! dans! Mesure# pour# mesure,# Tout# est# bien# qui# finit# bien,# Roméo# et# Juliette?),! Shakespeare! insiste! aussi! dans! ces! scènes! sur! les! aspects! mortifères! et! sur! la! déEféminisation! des! personnages! féminins.! D'un! côté,! Lady! Macbeth!dédaigne!sa!féminité!;!de!l'autre,!Juliette!n'est!pas!en!reste,!puisqu'elle!se!perce

!. «![?]!j'ai!donné!le!sein and !. Et!je!sais!/!comme!il!est!doux!d'aimer!le!bébé!qu, on!allaite.!/!Mais!l'instant!même!où! il! me! souriait,!/! J'aurais! arraché! mon! téton! à! ses! gencives! sans! dents,!/! Et! fait! jaillir! sa! cervelle

!. , Ils!sont!transfigurés!:!Lady!Macbeth!est!"désexuée"!

!. Macbeth!a!oublié!qu'il!est!né!une!femme!;!les!deux!-ont!tout!d'un!démon!;!et!le!monde!des!enfers!est!soudain!révélé, !. ». Thomas!de!quincey-;-!dir.!john!wain, . Londres, !. Macmillan-;-!-comme!-m.!m.!mahood-;-!», !. Shakespeare's!-wordplay et al., ! ont! éloquemment! parlé! des! images! contrastées! de! fertilité! et! de! stérilité! dans! la! pièce!:! «!Plusieurs! critiques! ont! montré! que! les! enfants! sont! un! leitmotif# dans! Macbeth,!et!qu'il!y!a!de!nombreuses!images!de!fertilité!et!de!stérilité!dans!la!pièce.!Les!ambiguïtés!verbales! renforcent!les!temps!et!contretemps!de!ces!thèmes.!La!lande!est!déserte!(blasted)!dans!les!deux!sens,!à!la!fois! stérile!et!maudite,!et!constitue!le!lieu!idoine!pour!des!sorcières!asexuées!qui!participent,!entre!autres!thèmes! récurrents!de!la!pièce,!à!la!menace!de!Lady!Macbeth!de!tuer!son!propre!enfant,!ou!à!la!volonté!de!Macbeth!de! voir! la! nature! courir! à! la! destruction, !«!On!the!Knocking!on! the!Gate!in!"Macbeth"!»!(1823),!Shakespeare#:#Macbeth#:#A#Casebook

. Le!-sein,!-utilisant!-un!-poignard!-qui!-aurait!-dû!-Être!-l'arme!-de!-choix!-de!-roméo!-qui,!-peuteêtre!-«!efféminé!»!, ! se! donne! la! mort! en! ingérant! du! poison,! un! artifice! traditionnellement!réservé!aux!femmes 22 .!Ce!jeu!paradoxal!souligne!également!la!nature! métadramatique!des!scènes!de!nuit,!puisqu'en!inversant!les!rôles!genrés,!Shakespeare!ne! fait! que! rappeler! aux! spectateurs! qu'ils! sont! en# plein# jour,! d'une! part,! et! que! les! rôles! féminins!sont!joués!par!des!jeunes!garçons

G. , !. Gérard, !. Le!jour, !. Langages, ;. Hoijer et al., Conference# on# the# interrelations# of# language# and# other# aspects# of# culture, vol.12, 1968.

H. and !. Anthony, Night's# Black# Agents#:# Witchcraft# and# Magic# in# SeventeenthYCentury# English#Drama, 1980.

H. , !. John-;-!-londres, !. Routledge!&!kegan, and . Paul, The# Story# of# the# Night#:# Studies# in# Shakespeare's# Major# Tragedies, 1961.

K. , !. Julia, !. Roméo#et#juliette#ou!l'amour!horselaeloi!», #. Shakespeare#et#la#france, and . Patricia!dorval!et!jeanemarie!maguin, , 2000.

M. , !. Jeanemarie, . La#nuit#dans#le#théâtre#de#shakespeare#et#de#ses#prédécesseurs, !. !thèse!-d'état!de!l'université!paulevaléry!montpellier!3,!lille, and . Anrt, , 1980.

!. M. Mahood, !. !-«!shakespeare's!-wordplay, !. Shakespeare#:!-macbeth, . Casebook, . John!wain et al., , 1957.

Q. Thomas!de, !. On-;-!dir.!john!wain, . Londres, and . Macmillan, !the!Knocking!on!the!Gate!in!"Macbeth"!»!(1823),!Shakespeare#:! Macbeth!:!A!Casebook, 1957.

S. , !. William, . Macbeth, . Déprats, and . Shakespeare, OEuvres# complètes,! 5! vol.,! dir.! JeanEMichel! Déprats! et! Gisèle! Venet,! édition! bilingue,! coll.! Bibliothèque!de!la!Pléiade,!Paris,!Gallimard,!, 2002.

S. , !. William, . François!laroque, . Paris, and . Le!livre!de!-poche, , 2005.

!. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!,

!. Sur!-le!-poison!-et!-les!-femmes,!-voir!-par!-exemple!-ma!-contribution!-«!-;-!dir.!guillaume!winter, !. Sarah, !. Voinier, and . Arras, Poison! poison!!"! Infection! de! l'esprit! et! guérison! par! le! rêve! dans! The# Winter's# Tale! et! Cymbeline! de! Shakespeare!»,! in! Poison(s)# et# antidote(s)# dans# l'Europe#des#XVI e #et#XVII e #siècles, 2011.