, Conformément au choix de Keri Hulme dans la première édition de son roman, la tradition critique a généralement opté pour un maintien du titre en minuscules, même si des divergences sont à noter
, , 1984.
Voir également l'ouvrage de Francine Tolron, Reading Pakeha? Fiction and Identity in Aotearoa New Zealand, pp.39-40, 2009. ,
Comment améliorer les oeuvres ratées ?, p.99, 2000. ,
, Pour Philippe Gasparini, l'homonymie est en effet l'un des signes les plus évidents de l'identité entre auteur et personnage qui fonde la possibilité de lecture autobiographique d'un texte, p.25, 2004.
, Barbed Wire and Mirrors: Essays on New Zealand Prose, p.285, 1990.
, Post-colonial families reconfigured: a discussion of the bone people and Miss Smilla's Feeling for Snow, pp.36-48, 1997.
,
Breaking with English: The Nation as Ethnoscape" National Identities, p.62, 2004. ,
The Quest for Archetypal Self-Truth in K. Hulme's the bone people: Towards a Western Redefinition of Maori Culture?, vol.15, p.76, 1993. ,
Barbed Wire and Mirrors: Essays on New Zealand Prose, p.287 ,
Folie et littérature : de Foucault à Frame, pp.293-304, 2000. ,
Keri Hulme's the bone people and the Pegasus Award for Maori Literature, Ariel: A Review of International English Literature, vol.16, issue.4, p.107, 1985. ,
, , vol.104
Les mots maoris dans The Bone People de Keri Hulme : exotisme et intim, vol.76 ,
, LISA e-journal
Keri Hulme's the bone people and the Pegasus Award for Maori Literature, op. cit, p.103 ,
Stead Didn't Like Keri Hulme's the bone people: Who Can Write as Other?, Australian and New Zealand Studies in Canada, vol.1, p.17, 1989. ,
The Empire Writes Back, p.50, 1989. ,
, , p.24
, Le glossaire en fin de volume nous apprend ainsi que pikopiko fait référence à un type de fougère, tandis que puha est le nom maori d'une herbe comestible. Keri Hulme, the bone people, p.127
,
The Empire Writes Back, op. cit, p.65 ,
, , p.440
Breaking with English: The Nation as Ethnoscape, p.73 ,
, Leaving the Highway: Six Contemporary New Zealand Novelists, p.102, 1990.
est l'un des cadres majeurs de la définition de l'exotisme postcolonial actuellement ,
The Postcolonial Exotic: Marketing the Margins, p.20, 2001. ,
, , p.138
Can the Settler Speak? Appropriating Subaltern Silence in Janet Frame's The Carpathians, Cultural Critique, 41, pp.79-107, 1999. ,
Postmodernism or Postcolonialism?, p.374, 1985. ,
Stead Didn't Like Keri Hulme's the bone people: Who Can Write as Other?, p.24 ,
Stachurski lit cette maladie comme la somatisation du renoncement à la reproduction et à la sexualité qui sont des préalables à sa relation avec Joe, cf. Christine Stachurski, Reading Pakeha? Fiction and Identity, pp.63-69 ,
, , p.537
Ibid., 70. 36. Ibid., 199. 37. Ibid., 209. 38. Ibid., 378. 39. Ibid., 540. Les mots maoris dans The Bone People de Keri Hulme : exotisme et intim ,
, LISA e-journal